Kultúra

2011.10.03. 15:37

Vízkereszt, vagy bánom is én

Ez a mű egyfajta összegzése annak a világnak, amit Shakespeare a komédiáiban láttatni akart, fogalmazott Csiszár Imre rendező a Hevesi-színház közelgő bemutatója kapcsán.

Péter Gyöngyi

Nem jön be autó, nem érkezik repülő, nem lesz vetítés sem: az emberi kapcsolatok sokkal izgalmasabbak, mint az, ha például begördül a színpadra egy terepjáró, mondta Csiszár Imre rendező annak kapcsán, hogy az egerszegi társulat egy mindössze néhány évvel ezelőtti fordításban, Vízkereszt, vagy bánom is én címmel mutatja be a népszerű Shakespeare-komédiát.

- Nem aktualizált szövegről van szó, ez nem túl jó kifejezés ebben az esetben. Az aktualizálás mindig valamiféle pejoratív értelmet tartalmaz, erőszakos adaptálást a mára. Shakespeare óangol nyelven írt, tehát Arany János a fordítással már eleve modernizált. Nádasdy Ádám zseniális módon, a mai beszélt nyelvre, a mi igényeinknek megfelelően adaptálja Shakespeare nyelvét - említette elöljáróban a pénteki premier kapcsán a rendező. - A színházi előadás nem könyv, amit másnap leemelhetek a könyvespolcról: ha nem értek meg mindent tisztán, akkor mulasztottam, elment valami a fülem mellett. Nádasdy olyanná próbálja tenni a szöveget, hogy azt rögtön érthető legyen a mai néző számára is.

- A Vízkereszt története, a téma mindig aktuális, érzelmi életünk elég kaotikus...
- Shakespeare sokszor olyan komédiákat írt, mint amilyen tragédiákat. Ez a darabja abban az évben született, amikor a Hamlet, le is zárja vele vígjátéki sorozatát. Ez a mű egyfajta összegzés. Vígjátékaiban mindig összekuszálódnak az érzelmek, a szerelmek, az emberi viszonyok. A Hamletben azt írja „kizökkent az idő”. A kizökkent időbe beletartoznak a szörnyű anyagi és politikai problémáink, a pszichésen meggyötörtek, a túlzott vágyakkal előálló emberek, akik többet akarnak, mint amennyit bírnak, a valamiféle elferdült tulajdonsággal rendelkező megszállottak... Ha ezeket összehozom egy színdarab erejéig, akkor létrejönnek ezek a történetek. Nem véletlen, hogy a Tévedések vígjátéka ez első komédiájának címe, de tévedések vígjátéka a Vízkereszt, a Szentivánéji álom, A makrancos hölgy is. Kihasználja a lehetőséget, vagyis, ha műveiben nem történnek tragédiák, nem hal meg senki, mégis az életünk valamiféle borzalmas módon determinált, megmutatja azt. Az, hogy kik determinálják, természetfölötti lények, vagyis Oberonok és Titániák vagy naprakész emberek, mint Olívia és Malvolió, ezt kell elszenvednünk. Ilyennek látja a világot.

- A Nádasdy-fordítás nyitva hagyja a történet végét.
- Érezteti, hogy semmi sincs lezárva, nincs megoldás. Keserédes a befejezés, ez nem kívánt nász, senki sem azzal jött össze, akivel tervezte.

- Szeretnénk szembesülni a kusza érzelmi életünkkel?
- Azért megyünk színházba. A színház azon kívül, hogy tükröt tart, segítő kezet is nyújt azokban a bonyolult élethelyzetekben, melyekből néha már magunk sem látjuk a kiutat. Azzal is segít, ha megnevettet, hiszen magamon is nevetek, milyen hülye is voltam abban a szituációban, ugyanakkor meg is nyugtat, hogy más is került ilyen helyzetbe...

FORDÍTÁSOK
 A Vízkereszt, vagy amit akartok című mű népszerűsége a legelső, 1879-es előadás óta hazánkban is töretlen. Ennek is köszönhető, hogy rengeteg adaptációja született. Nádasdy Ádám 2005-ben fordította újra a Vidám Színpad számára.


OLDALTÖRÉS: Vízkereszt, vagy bánom is én

Vízkereszt, vagy bánom is én (A Hevesi Sándor Színház honlapjáról)

VIOLA: Asszonyom, engedje látnom az arcát.
OLIVIA: Arra is van megbízása a gazdájától, hogy az arcommal tárgyaljon? Most eltért a szerepétől. De tessék, elhúzzuk a függönyt és megtekintheti a festményt. Látja, uram: ez egy ifjúkori arcképem. Ugye, szép munka?
VIOLA: Mesteri, ha ez tényleg Isten munkája.
A Vízkereszt Shakespeare egyik legnépszerűbb, nálunk is igen gyakran játszott vígjátéka - látszólag egyszerű mű. Lényege a felszabadult, vidám bolondozás, a sokszoros félreértések és csalódások, álruhák és átöltözések kacagtató kavalkádja. Szélsebesen peregnek az események, már alig lehet kibogozni a szálakat, lányból fiú, úrból szolga, szolgából úr lesz egy pillanatra, szerelmesek kergetik egymást, míg végül mindenki elnyeri méltó jutalmát, ami persze még véletlenül sem az, amire vágyott. Bár a Vízkereszt zárójelenete igazi vígjátéki befejezés, Malvolio utolsó szavai bevégzetlenségre utalnak: „Még bosszút állok az egész bagázson!”

Szereplők:
Orsino herceg, Illíria uralkodója - Urházy Gábor László
Valentin, úr a herceg kíséretében - Zsíros Viktor
Curio, úr a herceg kíséretében - Spisák István
Viola, fiatal nemeslány (átöltözve: Cesario) - Pap Lujza
Sebastian, Viola megmentője - Barsi Márton
Antonio, tengerésztiszt, Sebastian oltalmazója - Bellus Attila
Kapitány, Viola megmentője - György János  Aase-díjas
Olivia, fiatal grófnő - Kovács Olga
Mária, nemes hajadon, Olivia társalkodónője - Misurák Tünde
Vitéz Böföghy Tóbi, Olivia rokona - Besenczi Árpád  Jászai-díjas
Vitéz Fonnyadi Ábris, Böföghy barátja - Szakály Aurél
Malvolio, nemesember, háznagy Oliviánál - Farkas Ignác  Jászai-díjas
Feste, tréfamester Oliviánál - Balogh Tamás
Fábián, Olivia háznépének tagja - Bálint Péter
Pap - Katona Kornél
Első rendőr - Spisák István
Második rendőr - Zsíros Viktor


További részletek itt

Vízkereszt, vagy bánom is én (A Hevesi Sándor Színház honlapjáról)

VIOLA: Asszonyom, engedje látnom az arcát.
OLIVIA: Arra is van megbízása a gazdájától, hogy az arcommal tárgyaljon? Most eltért a szerepétől. De tessék, elhúzzuk a függönyt és megtekintheti a festményt. Látja, uram: ez egy ifjúkori arcképem. Ugye, szép munka?
VIOLA: Mesteri, ha ez tényleg Isten munkája.
A Vízkereszt Shakespeare egyik legnépszerűbb, nálunk is igen gyakran játszott vígjátéka - látszólag egyszerű mű. Lényege a felszabadult, vidám bolondozás, a sokszoros félreértések és csalódások, álruhák és átöltözések kacagtató kavalkádja. Szélsebesen peregnek az események, már alig lehet kibogozni a szálakat, lányból fiú, úrból szolga, szolgából úr lesz egy pillanatra, szerelmesek kergetik egymást, míg végül mindenki elnyeri méltó jutalmát, ami persze még véletlenül sem az, amire vágyott. Bár a Vízkereszt zárójelenete igazi vígjátéki befejezés, Malvolio utolsó szavai bevégzetlenségre utalnak: „Még bosszút állok az egész bagázson!”

Szereplők:
Orsino herceg, Illíria uralkodója - Urházy Gábor László
Valentin, úr a herceg kíséretében - Zsíros Viktor
Curio, úr a herceg kíséretében - Spisák István
Viola, fiatal nemeslány (átöltözve: Cesario) - Pap Lujza
Sebastian, Viola megmentője - Barsi Márton
Antonio, tengerésztiszt, Sebastian oltalmazója - Bellus Attila
Kapitány, Viola megmentője - György János  Aase-díjas
Olivia, fiatal grófnő - Kovács Olga
Mária, nemes hajadon, Olivia társalkodónője - Misurák Tünde
Vitéz Böföghy Tóbi, Olivia rokona - Besenczi Árpád  Jászai-díjas
Vitéz Fonnyadi Ábris, Böföghy barátja - Szakály Aurél
Malvolio, nemesember, háznagy Oliviánál - Farkas Ignác  Jászai-díjas
Feste, tréfamester Oliviánál - Balogh Tamás
Fábián, Olivia háznépének tagja - Bálint Péter
Pap - Katona Kornél
Első rendőr - Spisák István
Második rendőr - Zsíros Viktor


További részletek itt

Vízkereszt, vagy bánom is én (A Hevesi Sándor Színház honlapjáról)

VIOLA: Asszonyom, engedje látnom az arcát.
OLIVIA: Arra is van megbízása a gazdájától, hogy az arcommal tárgyaljon? Most eltért a szerepétől. De tessék, elhúzzuk a függönyt és megtekintheti a festményt. Látja, uram: ez egy ifjúkori arcképem. Ugye, szép munka?
VIOLA: Mesteri, ha ez tényleg Isten munkája.
A Vízkereszt Shakespeare egyik legnépszerűbb, nálunk is igen gyakran játszott vígjátéka - látszólag egyszerű mű. Lényege a felszabadult, vidám bolondozás, a sokszoros félreértések és csalódások, álruhák és átöltözések kacagtató kavalkádja. Szélsebesen peregnek az események, már alig lehet kibogozni a szálakat, lányból fiú, úrból szolga, szolgából úr lesz egy pillanatra, szerelmesek kergetik egymást, míg végül mindenki elnyeri méltó jutalmát, ami persze még véletlenül sem az, amire vágyott. Bár a Vízkereszt zárójelenete igazi vígjátéki befejezés, Malvolio utolsó szavai bevégzetlenségre utalnak: „Még bosszút állok az egész bagázson!”

Szereplők:
Orsino herceg, Illíria uralkodója - Urházy Gábor László
Valentin, úr a herceg kíséretében - Zsíros Viktor
Curio, úr a herceg kíséretében - Spisák István
Viola, fiatal nemeslány (átöltözve: Cesario) - Pap Lujza
Sebastian, Viola megmentője - Barsi Márton
Antonio, tengerésztiszt, Sebastian oltalmazója - Bellus Attila
Kapitány, Viola megmentője - György János  Aase-díjas
Olivia, fiatal grófnő - Kovács Olga
Mária, nemes hajadon, Olivia társalkodónője - Misurák Tünde
Vitéz Böföghy Tóbi, Olivia rokona - Besenczi Árpád  Jászai-díjas
Vitéz Fonnyadi Ábris, Böföghy barátja - Szakály Aurél
Malvolio, nemesember, háznagy Oliviánál - Farkas Ignác  Jászai-díjas
Feste, tréfamester Oliviánál - Balogh Tamás
Fábián, Olivia háznépének tagja - Bálint Péter
Pap - Katona Kornél
Első rendőr - Spisák István
Második rendőr - Zsíros Viktor


További részletek itt

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a zaol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!