Kultúra

2008.05.28. 02:29

Hittem azt, amit tettem

Zalakomár - A minap író-olvasó találkozóra került sor a Zalakomári Kulturális Központ Községi és Iskolai Könyvtárában, ahol Király Lajos - aki egyébként a Krúdy Kör elnöke is - tavaly megjelent, önéletrajzi ihletésű kötetéről beszélgetett a szépszámú megjelenttel.

Zalai Hírlap

A somogyi származású Király Lajos 1968-ban került Zalakomárba, pontosabban Kiskomáromba, az Áfészhez, ahol rövid idő alatt az osztályvezetői posztig vitte. KISZ-titkár lett, élénk közösségi életet teremtett a faluban, többek közt humorista klubot is alakított a település fiataljaival, irodalmi színpadot vezetett. Mostani kötetében helyet kaptak az itt töltött évek is - a többivel egyetemben.

- Úgy érzem, most már elértem abba az életkorba, amikor illik kiadni egy válogatást - válaszolta a kötet megjelentetésének apropóját firtató kérdésünkre az író, költő és műfordító Király Lajos. - Amikor számba vettem a lehetőségeket, úgy éreztem, hogy egy válogatott versekből, vagy elbeszélésekből összeállított kötet ma már túlontúl egyszerű, nincsen benne semmi különleges. Ezért felvetődött bennem az ötlet, hogy egy olyan kötetet kellene írnom, amelybe válogatok ugyan az írásaimból is, de alapvetően önéletrajzi ihletésű, bibliografikus, s benne van mindaz, amit átéltem és megéltem. Azaz: kortörténet és családtörténet egyben.

- Mit gondol, mit köszönhet az itteni közösségnek?

- Amikor itt éltem, akkoriban volt a vietnami háború, illetve az Angela Davis-ügy, forrongott a világ. Itt is pezsgett az élet, szerencsére pozitív értelemben, a fiatalok nagyon aktívak és minden kezdeményezésre nyitottak voltak. Azt hiszem, a tettrekészséget, a folytonos megújulást a zalakomáriaktól tanultam.

- A legfontosabb az életében mostanság a Krúdy Kör?

- Igen, fogalmazhatunk így. Nemrég ünnepeltük a Kör fennállásának 26. évfordulóját. Emellett természetesen az írás, a műfordítás tölti ki a napjaimat. Manapság Ernest Hemingway verseit fordítom, aki költőként kevésbé ismert, inkább regényíróként tekintenek rá az olvasók. Pedig 88 verset írt, melyből már húszat lefordítottam. Érdekes világ az övé - természetesen, csakúgy, mint regényeinek, verseinek középpontjában is gyakran a tenger áll.

Ezek is érdekelhetik