2011.12.15. 15:53
Bereményi Géza megzenésített dalszövegei németül Berlinben
Bereményi Géza megzenésített dalszövegeiből mutat be válogatást a Collegium Hungaricum Berlin (CHB); a műsort Cseh Tamás zenéjére, német fordításban adják elő pénteken a német fővárosban.
"Berlin Európa szíve, az egységesülő kontinens kulturális fővárosa, amely valamennyi európai életét így vagy úgy meghatározta és meghatározza. Ebben a közegben a magyar irodalom jelenléte igen erőteljes, de annak az egészen speciális hangsúlynak, amelyet Bereményi Géza képvisel, eddig nem volt alkalma a megjelenésre, pedig nagyon hiányzik a Magyarországról való beszédben" - mondta Can Togay János, a CHB igazgatója csütörtökön az MTI-nek.
Mint kifejtette, azzal, hogy Bereményi német nyelven előadott megzenésített szövegei Berlinben szólalnak meg, egyben az európai színpadra kerülnek fel. Az intézetigazgató szerint Bereményi Géza munkássága olyan közvetlen módon szembesít a magyar hétköznapok történelmével, hogy azon keresztül Magyarországot valóban meg lehet ismerni. Hozzátette: ugyanez érvényes azokra a dalokra is, amelyeknek ő írta a szövegét, hiszen ezek "a kádári és a posztkommunista korszak tükrei, megismételhetetlen egyediséggel reflektálnak az utóbbi harminc-negyven év magyar történelmére és a mai magyar valóságra".
A berlini magyar kulturális intézet pénteki előadásán résztvevő Bereményi Gézát Dalos György író mutatja be. "Dalos itteni ismertsége segítség, hogy bevezesse Bereményit a berlini közegbe" - fogalmazott Can Togay János. Megjegyezte, hogy az előadással Berlin is szembesülhet végre azzal "a legendával, amelyet Magyarországon Cseh Tamás név alatt ismernek".
Bereményi Géza dalszövegeit Ducsay Attila fordította németre. A dalokat Nagy Péter színész és Sóti Thea énekesnő adja elő.