Kultúra

2010.08.16. 05:55

Zagolni zabad? A grófnő köteteiről

A főúri Nádasdy-család ma Franciaországban élő sarja, Borbála grófnő irodalmi értékű trilógiában írta meg élettörténetét, a köteteket a napokban mutatták be a keszthely Helikon Kastélymúzeumban.

zaol.hu

- A családi étkezéseknél mindig volt valami gyengébb szeszes ital - mondja Nádasdy Borbála. - Csábított a jó illata, egyszer belemártottam az ujjamat, amiért kikaptam. Akkor kérdeztem: Zagolni zabad?

Hazáját 1957-ben hagyta el, 17 évesen. Bécsben színésznek tanult, Párizsban 10 éve balettet tanít. Küzdelmes, de tartalmas élete késztette az írásra.

- A 20. század második része a főszereplő, az én életemen keresztül - mondta. -A megpróbáltatások, a neveltetésből meríthető erő, a kívánságért vállalt küzdelem körülményei ezek.


A kötetek magyar nyelven jelentek meg a Méry Ratio Kiadó gondozásában. Mindháromhoz Mészáros Géza írt ajánlót. Sorai szerint a mű olyan, ami magyarrá tesz mindenkit és mindent. Írja: Minden sor azért eredeti, mert igaz. Ragyogó, mint a virágágyásból felmarkolt jégszemek jégverés után.

A díszbemutató házigazdája, dr. Czoma László igazgató elmondta, hogy a kastélymúzeum minden főúri családdal tartja a kapcsolatot, ennek révén kerülhetett sor arra is, hogy a könyvpremiert a történelmi falak közt rendezték meg. Az eseményen jelen volt Nádasdy Borbála férje, nőtestvére, közreműködött Kukorelly György zongoraművész.


A kötetek magyar nyelven jelentek meg a Méry Ratio Kiadó gondozásában. Mindháromhoz Mészáros Géza írt ajánlót. Sorai szerint a mű olyan, ami magyarrá tesz mindenkit és mindent. Írja: Minden sor azért eredeti, mert igaz. Ragyogó, mint a virágágyásból felmarkolt jégszemek jégverés után.

A díszbemutató házigazdája, dr. Czoma László igazgató elmondta, hogy a kastélymúzeum minden főúri családdal tartja a kapcsolatot, ennek révén kerülhetett sor arra is, hogy a könyvpremiert a történelmi falak közt rendezték meg. Az eseményen jelen volt Nádasdy Borbála férje, nőtestvére, közreműködött Kukorelly György zongoraművész.


A kötetek magyar nyelven jelentek meg a Méry Ratio Kiadó gondozásában. Mindháromhoz Mészáros Géza írt ajánlót. Sorai szerint a mű olyan, ami magyarrá tesz mindenkit és mindent. Írja: Minden sor azért eredeti, mert igaz. Ragyogó, mint a virágágyásból felmarkolt jégszemek jégverés után.

A díszbemutató házigazdája, dr. Czoma László igazgató elmondta, hogy a kastélymúzeum minden főúri családdal tartja a kapcsolatot, ennek révén kerülhetett sor arra is, hogy a könyvpremiert a történelmi falak közt rendezték meg. Az eseményen jelen volt Nádasdy Borbála férje, nőtestvére, közreműködött Kukorelly György zongoraművész.

A díszbemutató házigazdája, dr. Czoma László igazgató elmondta, hogy a kastélymúzeum minden főúri családdal tartja a kapcsolatot, ennek révén kerülhetett sor arra is, hogy a könyvpremiert a történelmi falak közt rendezték meg. Az eseményen jelen volt Nádasdy Borbála férje, nőtestvére, közreműködött Kukorelly György zongoraművész.

A díszbemutató házigazdája, dr. Czoma László igazgató elmondta, hogy a kastélymúzeum minden főúri családdal tartja a kapcsolatot, ennek révén kerülhetett sor arra is, hogy a könyvpremiert a történelmi falak közt rendezték meg. Az eseményen jelen volt Nádasdy Borbála férje, nőtestvére, közreműködött Kukorelly György zongoraművész.

Ezek is érdekelhetik