Külföld

2010.11.04. 17:11

Megjelent a friss Nobel-díjas Vargas Llosa új könyve

A gyarmatosítás következményeit elítélő mondatok kíséretében mutatta be új könyvét Madridban Mario Vargas Llosa perui író, az idei év irodalmi Nobel-díjának kitüntetettje; a kötet magyar fordítását 2011 őszén jelenteti meg az Európa Kiadó.

MTI

A szerző legújabb, El sueno del celta (A kelta álma) címet viselő kötete szerdán jelent meg 17 spanyolajkú országban. Egyelőre húsz nyelven készül belőle fordítás.
  
 A 19. század végének európai gyarmatosítása "a pusztítást terjesztette, és az áldozatok leszármazottai soha nem tudtak felülkerekedni hatásain" - mondta Mario Vargas Llosa a spanyol fővárosban tartott sajtótájékoztatóján.
   
A 74 éves író új könyve Roger Casement ír diplomata, nacionalista életéről szól. A férfi beszámolt a 20. század eleji belga Kongóban zajló jogtiprásokról, majd az amazonasi indiánok embertelen helyzetéről. Később árulás vádjával felakasztották a britek. A regény főszereplője látnoki és lenyűgöző személyiség, félig ember, félig hős - mutatott rá szerző.
   
Vargas Llosa elárulta: mióta októberben bejelentették, hogy ő nyerte az irodalmi Nobel-díjat, "nehezen dolgozik". Mint mondta, éjszakánként két-három órát alszik, de nem panaszkodik. "Ami megnyugtat, az az, hogy mindez átmeneti, remélem, visszatér a normális ritmus" - tette hozzá.
   
A világhírű író arról is beszámolt, hogy több terv is formálódik benne, és továbbra is minden nap ír. "A halál tollal a kezemben fog rám találni" - jegyezte meg.
   
Mint M. Nagy Miklós, az Európa Kiadó sorozatszerkesztője az MTI érdeklődésére csütörtökön elmondta, a magyar könyves cég már megvette a kötet jogait, és a szöveget kiadta a fordítónak, Tomcsányi Zsuzsannának. A kiadó tervei szerint A kelta álma 2011 őszén jelenik meg magyarul.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a zaol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!